::: Yönetim

Enstitü Müdür Yardımcısı

 

 

Yrd. Doç. Dr. Mustafa TOKER

İçel'in Tarsus ilçesinde 1 Aralık 1969 tarihinde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini Tarsus'ta tamamladıktan sonra, 1988 yılında Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazandı. 1992 yılında bölümü bitirdi. Aynı yıl Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili Bilim Dalında Yüksek Lisans programına girdi. Temmuz 1993'te Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsünde Türk Dili Araştırma Görevlisi olarak göreve başladı. Kasım 1994'te Tataristan'a gitti. Mayıs 1995'te Tataristan'dan döndükten sonra, Yüksek Lisans tezini bitirerek Türk Dili Bilim Uzmanı oldu. Kasım 1995'te geçici görevlendirmeyle Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde göreve başladı. Eylül 1997'de Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili Bilim Dalında Doktora programına girdi. 2003 yılında bu programdan mezun olarak Türk Dili Bilim Doktoru unvanını aldı. 2004 yılında Yardımcı doçentlik kadrosuna atandı. 2006 yılında SÜ Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Müdür Yardımcılığı görevine getirildi. Hâlen bu görevi yürütmektedir.

I. TEZLERİ

1. Halid Said'in Osmanlı, Özbek, Kazak Dillerinin Mukayeseli Sarfı Adlı Eseri ve Bugünkü Türkiye, Özbek, Kazak Türkçelerinin Karşılaştırmalı Grameri, SÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya 1995.
2. W. Radloff'un Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy Adlı Eseri ve Eserde Geçen Tatar Lehçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi, SÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü,
Konya 2003.

II. KİTAPLARI

1.
Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi 19, Tatar Edebiyatı III, (M. Öner, İ. Türkoğlu, O. Söylemez, H. Celâl ile birlikte), T. C. Kültür Bakanlığı Yay., Ankara 2001.
2.
Türklerde Şecere Geleneği ve Anonim Şibanî-Nâme, (Y. Karasoy ile birlikte), Tablet Kitabevi, Konya 2005.
3. Halid Said Hocayev, Yeni Elifba Yollarında Eski Duygu ve Hatıralarım, (U.Deniz Aşçı ile birlikte), TDK, Ankara 2006.
4. Anonim Satır Altı Kur'an Tercümesi (İnceleme-metin-Tıpkıbasım örnekleri), SÜ Basımevi, Konya 2011.
 
III. HAKEMLİ DERGİLERDE YAYIMLANAN MAKALELERİ

1. "Halid Said Hocayev ve Yeni Elifba Yollarında Eski Hatıra ve Duygularım Adlı Eseri", Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, S. 2, Güz 1996, s. 409-418.
2. "Şecere-i Terâkime Yayını Üzerine, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 10, Konya 2001, s. 189-206.
3. “Tatar Türkçesi Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 11, Konya 2002, s. 59-113.
4. “W. Radloff'un Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy Adlı Eserinde Geçen Tatar Türkçesine Ait Kelimeler Üzerinde Genel Bir Değerlendirme”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 14, Konya 2003, s. 17-47.
5. “Halid Said’e Göre Osmanlı, Özbek, Kazak Lehçelerinde Şekil/Zaman Ekleri ve Bu Eklerin Şu Andaki Durumu”, Türkiyat Araştırmaları Degisi, S. 15, Konya 2004, s. 1-37.
6. "Gülhanî; Darbü'l-Mesel Adlı Eseri ve Eserde Geçen Türkçe Atasözleri", Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 20, Konya 2006, s. 59-79.
7. "Dîvânü Lügâti’t-Türk’teki Tek Heceli Fiillerin Oğuz ve Kıpçak Grubu Türk Lehçelerindeki Durumuna İstatistiksel Bir Bakış", Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 29, Konya 2010, s. 57-83.
8. "Haydi, Hadi, Hayda Kelimeleri Üzerine", Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 30, Konya 2011, s. 55-70.
9. "Derleme Sözlüğü ve Mersin Ağzı Sözlüğü’ne Tarsus Yöresinden Katkılar", Turkish Studies, Prof. Dr. Ramazan Korkmaz Armağanı, Volume 6/3, Summer 2011, s. 1229-1249. 


IV. DİĞER MAKALELERİ

1. "Dünya Durdukça!", Patika, S. 1, Konya, Aralık 1998, s. 40-41.
2. “İsmail Gaspıralı”, Hilâl, S. 2, Konya 2002, s. 24-27.

V. AKTARIMLARI VE ÇEVİRİLERİ

1.
“Mişerler, Başkurtlar ve Dilleri”, (M. Z. ZEKİYEV), ”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 19, Konya 2006, s. 73–86.

VI. BİLDİRİLERİ

1. "İsmail Gaspıralı ve 'Dilde Birlik' Fikri Üzerine", İsmail Gaspıralı ve Türk Fikir Hayatındaki Yeri (Panel), 2 Kasım 2001, Karapınar / Konya. (Bu bildiri, Türkiyat Araştırmaları Dergisi (S. 16, Konya 2004, s. 31-45)'nde yayımlanmıştır.
2.  "Şemseddin Sivasî'nin Menâsikü'l-Huccâc veya Umdetü'l-Huccâc Adlı Eseri", Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu, 25-27 Nisan 2007, Erzurum; Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu 25-27 Nisan 2007 Erzurum, Bildiriler-2, Erzurum 2009, s. 1089-1098.
3. "Furâtî Sirâcü'l-Kulûb'unun Yeni Bir Nüshası Üzerine", 2007 Unesco Mevlâna Yılında Uluslararası VII. Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu (2-5 Mayıs 2007) Bildiri Kitabı I, Konya 2007, s. 545-556.
4. "Tatar ve Başkurt Türkçelerine Rusçadan Giren Kelimeler", 1. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu  (23-26 Ekim 2007) Bildirileri, Isparta 2008, s. 607-618.
5. “Divânü Lügâti’t-Türk’te Geçen Hastalık ve Organ Adlarının Tatar Türkçesi ile Anadolu Türkçesindeki Durumlarının Karşılaştırmalı Çözümlemesi”, (Dr. Emel Kaya ile birlikte), II. Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu
“Kâşgarlı Mahmud ve Dönemi”, 28-30 Mayıs 2008, Ankara; II. Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu Bildirileri 28-30 Mayıs 2008 “Kâşgarlı Mahmud ve Dönemi”, TDK Yay., Ankara 2009, s. 659-681.
6.”Dîvânü Lügâti
’t-Türk’teki Tek Heceli Fiillerin Oğuz ve Kıpçak Grubu Türk Lehçelerindeki Durumuna İstatistiksel Bir Bakış’, Rize Üniversitesi Uluslararası Kaşgarlı Mahmud Sempozyumu -Doğumunun 1000. Yılı Dolayısıyla-, 17-19 Ekim 2008, Rize.

VII. KONFERANS

 
Orhun Abidelerinden Çağımıza Türk istiklali, 18 Mart 2008, Konya.

VIII. YÖNETTİĞİ TEZLER

Yüksek Lisans
Yıldıray Çavdar, Tebâreke (Sûretü'l-Mülk) Tefsiri (1b-64a) (Metin-İnceleme-Dizin), Konya 2005.
Mehmet Şirin Güzel, Halid Ziya Uşaklıgil'in "Bir ölünün Defteri" Romanında Türkçenin sadeleşme Seyri, Konya 2008.
Serap Gündüz Tıraşçı, Ta’bir-nâme (Dil Özellikleri-Metin-Dizin), Konya 2011.
Anış soydal Deniz, Reşat Nuri Güntekin'in "Acımak" Romanında Türkçenin Değişim Seyri (Devam ediyor.)

Doktora
Fatih Erbay, W. Radloff'un "Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy" Adlı Eseri ve Eserde Geçen Çağatay ve Özbek Türkçelerine Ait Kelimelerin İncelenmesi, Konya 2008.
Ahmet Kayasandık, Yûnus B. Velî'nin Âdâb-ı Makâl Adlı Eseri (Metin-Dil Özellikleri-Dizin), Konya 2009.
 

Erişim:
       İş:      0.332 / 223 13 39
                mtoker@selcuk.edu.tr