|
Enstitü Müdür Yardımcısı

Yrd. Doç. Dr. Mustafa TOKER
İçel'in Tarsus
ilçesinde 1 Aralık 1969 tarihinde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini
Tarsus'ta tamamladıktan sonra, 1988 yılında Selçuk Üniversitesi
Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazandı. 1992
yılında bölümü bitirdi. Aynı yıl Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsü Türk Dili Bilim Dalında Yüksek Lisans programına girdi.
Temmuz 1993'te Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsünde
Türk Dili Araştırma Görevlisi olarak göreve başladı. Kasım 1994'te
Tataristan'a gitti. Mayıs 1995'te Tataristan'dan döndükten sonra,
Yüksek Lisans tezini bitirerek Türk Dili Bilim Uzmanı oldu. Kasım
1995'te geçici görevlendirmeyle Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve
Edebiyatı Bölümünde göreve başladı. Eylül 1997'de Selçuk Üniversitesi
Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili Bilim Dalında Doktora programına
girdi. 2003 yılında bu programdan mezun olarak Türk Dili Bilim Doktoru
unvanını aldı. 2004 yılında Yardımcı doçentlik kadrosuna atandı. 2006
yılında SÜ Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Müdür Yardımcılığı görevine
getirildi. Hâlen bu görevi yürütmektedir.
I. TEZLERİ
1. Halid Said'in Osmanlı, Özbek, Kazak Dillerinin Mukayeseli
Sarfı Adlı Eseri ve Bugünkü Türkiye, Özbek, Kazak Türkçelerinin
Karşılaştırmalı Grameri, SÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya 1995.
2. W. Radloff'un Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy Adlı Eseri ve
Eserde Geçen Tatar Lehçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi,
SÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü,
Konya 2003.
II. KİTAPLARI
1. Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi 19, Tatar
Edebiyatı III, (M. Öner, İ. Türkoğlu, O. Söylemez, H. Celâl ile
birlikte), T. C. Kültür Bakanlığı Yay., Ankara 2001.
2. Türklerde Şecere Geleneği ve Anonim Şibanî-Nâme, (Y. Karasoy ile
birlikte), Tablet Kitabevi, Konya 2005.
3. Halid Said Hocayev, Yeni Elifba Yollarında Eski Duygu ve
Hatıralarım, (U.Deniz Aşçı ile birlikte), TDK, Ankara 2006.
4. Anonim Satır Altı Kur'an Tercümesi
(İnceleme-metin-Tıpkıbasım örnekleri), SÜ Basımevi, Konya 2011.
III. HAKEMLİ DERGİLERDE YAYIMLANAN MAKALELERİ
1.
"Halid Said Hocayev ve Yeni Elifba Yollarında Eski Hatıra ve Duygularım
Adlı Eseri", Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, S. 2, Güz
1996, s. 409-418.
2. "Şecere-i Terâkime Yayını Üzerine, Türkiyat Araştırmaları
Dergisi, S. 10, Konya 2001, s. 189-206.
3. “Tatar Türkçesi Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”,
Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 11, Konya 2002, s. 59-113.
4. “W. Radloff'un Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy Adlı Eserinde
Geçen Tatar Türkçesine Ait Kelimeler Üzerinde Genel Bir Değerlendirme”,
Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 14, Konya 2003, s. 17-47.
5. “Halid Said’e Göre Osmanlı, Özbek, Kazak Lehçelerinde
Şekil/Zaman Ekleri ve Bu Eklerin Şu Andaki Durumu”, Türkiyat
Araştırmaları Degisi, S. 15, Konya 2004, s. 1-37.
6. "Gülhanî; Darbü'l-Mesel Adlı Eseri ve Eserde Geçen Türkçe
Atasözleri", Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 20, Konya 2006,
s. 59-79.
7.
"Dîvânü Lügâti’t-Türk’teki
Tek Heceli Fiillerin Oğuz ve Kıpçak Grubu Türk Lehçelerindeki Durumuna
İstatistiksel Bir Bakış", Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 29,
Konya 2010, s. 57-83.
8. "Haydi, Hadi, Hayda Kelimeleri Üzerine", Türkiyat
Araştırmaları Dergisi, S. 30, Konya 2011, s. 55-70.
9. "Derleme Sözlüğü ve Mersin Ağzı Sözlüğü’ne Tarsus Yöresinden
Katkılar", Turkish Studies, Prof. Dr. Ramazan Korkmaz Armağanı,
Volume 6/3, Summer 2011, s. 1229-1249.
IV. DİĞER MAKALELERİ
1. "Dünya Durdukça!", Patika, S. 1, Konya, Aralık 1998, s.
40-41.
2. “İsmail Gaspıralı”, Hilâl, S. 2, Konya 2002, s. 24-27.
V. AKTARIMLARI
VE ÇEVİRİLERİ
1.
“Mişerler, Başkurtlar ve Dilleri”, (M. Z. ZEKİYEV),
”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 19, Konya 2006, s.
73–86.
VI. BİLDİRİLERİ
1. "İsmail Gaspıralı ve 'Dilde Birlik' Fikri Üzerine", İsmail
Gaspıralı ve Türk Fikir Hayatındaki Yeri (Panel), 2 Kasım 2001,
Karapınar / Konya. (Bu bildiri, Türkiyat
Araştırmaları Dergisi (S. 16, Konya 2004, s. 31-45)'nde
yayımlanmıştır.
2. "Şemseddin Sivasî'nin Menâsikü'l-Huccâc veya Umdetü'l-Huccâc
Adlı Eseri", Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu, 25-27
Nisan 2007, Erzurum; Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu 25-27 Nisan
2007 Erzurum, Bildiriler-2, Erzurum 2009, s. 1089-1098.
3. "Furâtî Sirâcü'l-Kulûb'unun Yeni Bir Nüshası Üzerine",
2007 Unesco Mevlâna Yılında Uluslararası VII. Dil, Yazın, Deyişbilim
Sempozyumu (2-5 Mayıs 2007) Bildiri Kitabı I, Konya
2007, s. 545-556.
4. "Tatar ve Başkurt Türkçelerine Rusçadan Giren Kelimeler",
1. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu (23-26 Ekim
2007) Bildirileri, Isparta 2008, s. 607-618.
5. “Divânü Lügâti’t-Türk’te Geçen Hastalık ve Organ Adlarının
Tatar Türkçesi ile Anadolu Türkçesindeki Durumlarının Karşılaştırmalı
Çözümlemesi”, (Dr. Emel Kaya ile birlikte), II. Türkiyat
Araştırmaları Sempozyumu
“Kâşgarlı
Mahmud ve Dönemi”,
28-30 Mayıs 2008, Ankara; II. Türkiyat
Araştırmaları Sempozyumu
Bildirileri
28-30 Mayıs 2008 “Kâşgarlı
Mahmud ve Dönemi”,
TDK Yay., Ankara 2009, s. 659-681.
6.”Dîvânü Lügâti’t-Türk’teki
Tek Heceli Fiillerin Oğuz ve Kıpçak Grubu Türk
Lehçelerindeki Durumuna İstatistiksel Bir Bakış’, Rize Üniversitesi
Uluslararası Kaşgarlı Mahmud Sempozyumu -Doğumunun 1000. Yılı
Dolayısıyla-,
17-19 Ekim 2008, Rize.
VII.
KONFERANS
Orhun
Abidelerinden Çağımıza Türk istiklali, 18 Mart 2008, Konya.
VIII.
YÖNETTİĞİ TEZLER
Yüksek Lisans
Yıldıray Çavdar, Tebâreke (Sûretü'l-Mülk) Tefsiri (1b-64a)
(Metin-İnceleme-Dizin), Konya 2005.
Mehmet Şirin Güzel, Halid Ziya Uşaklıgil'in "Bir ölünün Defteri"
Romanında Türkçenin sadeleşme Seyri, Konya 2008.
Serap
Gündüz Tıraşçı, Ta’bir-nâme (Dil Özellikleri-Metin-Dizin), Konya
2011.
Anış soydal Deniz, Reşat Nuri Güntekin'in "Acımak" Romanında
Türkçenin Değişim Seyri (Devam ediyor.)
Doktora
Fatih Erbay, W. Radloff'un "Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy" Adlı
Eseri ve Eserde Geçen Çağatay ve Özbek Türkçelerine Ait Kelimelerin
İncelenmesi, Konya 2008.
Ahmet Kayasandık, Yûnus B. Velî'nin Âdâb-ı Makâl Adlı Eseri
(Metin-Dil Özellikleri-Dizin), Konya 2009.
Erişim:
İş:
0.332 / 223 13 39
mtoker@selcuk.edu.tr
|